Český ekumenický překlad (ČEP) Bible vznikal v letech 1961–1979. Jedná se o překlad do současné češtiny (na rozdíl od překladu Bible Kralické), dosud byl několikrát revidován. Překlad vznikal z originálních jazyků (hebrejština, aramejština, řečtina) do moderní, srozumitelné češtiny.
Ekumenický překlad je běžně používán napříč všemi křesťanskými církvemi.
Některá vydání Bible - český ekumenický překlad obsahují tzv. Deuterokanonické knihy (DT) - Tóbijáš, Júdit, přídavky k Ester, přídavky k Danielovi, kniha Moudrosti, Sírachovec, 1. a 2. kniha Makabejská, Báruch.