Odběr novinek




U nás můžete využít platební bránu GoPay

Poznámková Bible - ekumenický překlad s DT (1253)

Poznámková Bible - ekumenický překlad s DT (1253)
Poznámková Bible - ekumenický překlad s DT (1253) Poznámková Bible - ekumenický překlad s DT (1253) Poznámková Bible - ekumenický překlad s DT (1253) Poznámková Bible - ekumenický překlad s DT (1253) Poznámková Bible - ekumenický překlad s DT (1253) Poznámková Bible - ekumenický překlad s DT (1253) Poznámková Bible - ekumenický překlad s DT (1253)
Vydavatel: Česká biblická společnost
Autor: červená
EAN: 9788075451071
ISBN: 978-80-7545-107-1
Dostupnost: Na skladě
Cena: 890 Kč 880 Kč
Množství:  
   - NEBO -   
Poznámková Bible nabízí kromě hlavního biblického textu prostor pro vlastní poznámky, a je tak vhodná pro kreativní čtení a samostatné studium.
• velkorysý řádkový proklad umožňuje podtrhávání, kroužkování či jiné zvýrazňování biblického textu
• dvousloupcová sazba
• široké okraje pro vlastní poznámky, postřehy a ilustrace
• linky pro poznámky i pod hlavním textem
 
Český ekumenický překlad, ČEP (často nazýván pouze ekumenický překlad), je český překlad Bible, pořízený v letech 1961–1979 a uznávaný všemi českými křesťanskými církvemi. Myšlenka společného mezikonfesního českého překladu Bible začala vznikat již za 2. světové války. Vlastní překlad byl zahájen v roce 1961 pod vedením z iniciativy profesorů Evangelické teologické fakulty UK Miloše Biče (starozákonní skupina) a J. B. Součka (novozákonní skupina). Na překladu se podílely dva týmy odborníků, kteří spolupracovali s konzultanty ze Spojených biblických společností. Ekumenický překlad se prosadil velmi rychle; katolická církev jej doporučila k užívání prostřednictvím kardinála Tomáška v roce 1985.
Tento překlad vychází z iniciativy protestantských církví, nicméně je uznáván a používán všemi křesťanskými denominacemi včetně pravoslaví a římskokatolické církve, což bylo také jeho účelem. Text je pořízen přímo z originálních jazyků (hebrejština, aramejština, řečtina) do moderní, srozumitelné češtiny, přičemž zachovává biblickou dikci a styl.
Český ekumenický překlad je, zdá se, nejcitovanější v moderní literatuře, vedle Bible kralické patří k nejrozšířenějším a platí také za standardní zdroj biblických citací.

Napsat recenzi

Vaše jméno a příjmení:


Vaše recenze: Poznámka: HTML tagy nebudou převedeny!

Hodnocení: Nejhorší           Nejlepší

Opište prosím kód z obrázku do pole níže:



Doporučené
Úsvit.cz - křesťanské knihkupectví © 2024
Tento web používá k poskytování služeb a k analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním našeho knihkupectví s tím souhlasíte. Další informace